Koquela
京友禅型染め手ぬぐい 伝統こけし
京友禅型染め手ぬぐい 伝統こけし
受取状況を読み込めませんでした
京都の技と、東北の文化の融合。この一枚には、東北の伝統と京都の技術が静かに息づいています。
14名のこけし工人の協力を得て、それぞれの系統がもつ伝統こけしの意匠を丁寧に図案化し、染めの技術に定評のある京友禅型染めの職人の手で、一つひとつ丁寧に仕上げました。
こけしに描かれる模様は、単なる装飾ではなく、自然や土地の風土、祈りと共に育まれてきた「文化のかたち」。
その美しさを、手ぬぐいという日常の中に取り入れることで、東北の伝統文化にふれる喜びを感じていただけたらと思います。
素材は、吸水性・速乾性に優れた上質な国産綿。日常使いの手ぬぐいとしてはもちろん、壁に飾ってタペストリーとして楽しむなど、空間を彩るアートピースとしてもお使いいただけます。
変わりゆく時代の中で、変わらずに受け継がれてきた東北の美意識と、京都の職人技の融合を、ぜひ手に取って感じてみてください。
産地の伝統・文化を次世代へと繋ぐ、Koquelaより
サイズ:H100cm×W35cm
素 材:綿
意 匠:阿部国敏工人(土湯系)、大沼秀顯工人(鳴子系)、岡崎幾雄工人(蔵王高湯系)、岡崎靖男工人(鳴子系)、柿澤是伸工人(鳴子系)、小山芳美工人(遠刈田系)、佐藤英裕工人(遠刈田系)、鈴木征一工人(肘折系)、髙橋博斗工人(弥治郎系)、田中恵治工人(蔵王高湯系)、新山吉紀工人(弥治郎系)、新山真由美工人(弥治郎系)、早坂政弘工人(遠刈田系)、平賀輝幸工人(作並系)
デザイン:金盛友実
伝統こけし/Traditional Kokeshi Dolls
伝統こけしは、江戸時代から東北地方に伝わる木の人形です。当時の人々はこけしを子供たちのおもちゃとして、また五穀豊穣や無病息災を祈願して買い求めました。こけし工人たちは、先代から受け継ぐ伝統の形や模様を今も大切に作り続けています。
Kokeshi dolls have been made since the 19th century in the Tohoku region of Japan. People at that time bought Kokeshi dolls as toys for their children, charms for good health, and to pray for a good harvest. The red color on Kokeshi dolls is believed to protect children from diseases. The Kokeshi dolls are made by traditional craftsmen and dressed in clothes whose design has been inherited for more than 200 years, serving as a symbol of the great nature of Tohoku.
Koquelaは伝統工芸のコラボレーションを通して、豊かな東北の文化を伝えます。


第9回東北みやげコンテスト入賞!
2021年から販売を開始した正月こけしですが、昨年の伝統的工芸公募展入選に続き、今年は東北土産コンテストで入選を果たしました。
応援してくださった皆様、ありがとうございます。